
Jak poradzić sobie na lotnisku? Przydatne zwroty po angielsku
6 sierpnia, 2024
Nowa lokalizacja: Osiedle Złote Łany, Ul. Jutrzenki 20. Skuteczny kurs angielskiego dla dzieci w wieku 2-13 lat.
5 września, 2024Wakacje to dla wielu z nas nie tylko czas odpoczynku, ale i pracy. Sporo osób w tym okresie wyjeżdża, aby dorobić do budżetu domowego, lub aby zarobić na wymarzone wakacje. Również w Polsce, czas wakacji to tętniący życiem biznes dla wielu punktów gastronomicznych. Restauracje, kawiarnie, bary – wszystkie te miejsca przyciągają nie tylko lokalnych gości, ale także turystów z różnych zakątków świata. Przeraża Cię jednak fakt, że możesz nie podołać obsługiwaniu zagranicznych klientów, a dialog w restauracji przyprawia Cię o zawrót głowy? Koniec z tym! Dziś przychodzimy do Ciebie z tematem jakimi są słowa i zwroty, które w trakcie wakacji za granicą są szczególnie istotne – będą one Twoim wsparciem w trakcie pracy podczas wakacji, szczególnie gdy będziesz mieć do czynienia z klientami z zagranicy. Wspólnie odkryjemy, jak sprawnie i profesjonalnie obsługiwać zagranicznych gości, tak, abyś nie tylko Ty, ale i sami przyjezdni czuli się komfortowo podczas składania zamówienia. Użyj poniższych zwrotów i przekonaj się, że angielski w restauracji nie jest taki straszny!
Oto podział zwrotów i słów z języka angielskiego w kontekście restauracji z perspektywy kelnera lub barmana, wraz z ich polskim tłumaczeniem:
Zamawianie w restauracji po angielsku
- What would you like? – Co by Pan/Pani/Państwo zechcieli?
- Would you like…? – Czy zechciałby Pan/Pani/zechcieliby Państwo…?
- Would you like to order something? – Czy zechciałby Pan/Pani/zechcieliby Państwo coś zamówić?
- What do you recommend? – Co Pan/Pani poleca?
- Can you recommend something? – Czy może Pan/Pani coś polecić?
- Would you care for anything else? – Czy życzyłby Pan/Pani/życzyliby Państwo sobie coś jeszcze?
- May I assist you in making a choice? – Czy mogę pomóc Panu/Pani/Państwu w dokonaniu wyboru?
- Is there anything specific you would like to order? – Czy jest coś konkretnego, co chciałby Pan/Pani/chcieliby Państwo zamówić?
- Table for… – Stolik dla… (liczba osób)
- For how many people? – Na ile osób?
- Would you like to start with a drink or an appetizer? – Czy zechciałby Pan/Pani/zechcieliby Państwo zacząć od napoju lub przystawki?
- Would you like any recommendations for your meal? – Czy zechciałby Pan/Pani/zechcieliby Państwo jakieś rekomendacje do posiłku?
- Are there any dietary restrictions I should be aware of? – Czy są jakieś ograniczenia dietetyczne, o których powinienem/powinnam wiedzieć?
- Would you prefer a table inside or outside? – Czy wolałby Pan/Pani/woleliby Państwo stolik wewnątrz czy na zewnątrz?
- May I take your order now? – Czy mogę przyjąć Pana/Pani/Państwa zamówienie?
- Are you ready to order? – Czy jest Pan/Pani/są Państwo gotowi do zamówienia?
- May I order some wine? – Czy mogę zamówić wino?
- I would like to order… – Chciałbym/chciałabym zamówić…
- Do you have a reservation? – Czy ma Pan/Pani/mają Państwo rezerwację?
- Dish name – Nazwa dania
Angielski w restauracji – wydawanie posiłków
- Your order will be ready shortly. – Pana/Pani/Państwa zamówienie będzie wkrótce gotowe.
- Please allow me to show you to your table. – Proszę pozwolić, że zaprowadzę Pana/Panią/Państwa do stolika.
- I will be right back with your drinks. – Zaraz wracam z Pana/Pani/Państwa napojami.
- Here is the menu for your review. – Oto menu do zapoznania się.
- May I offer you an appetizer while you wait? – Czy mogę zaproponować przystawkę, zanim Pan/Pani czeka/Państwo czekają?
Płacenie w restauracji / barze
- Have the bill, please – Oto rachunek
- The check – Rachunek (AmE)
- Would you like the bill now, or would you prefer to wait? – Czy zechciałby Pan/Pani/zechcieliby Państwo otrzymać rachunek teraz, czy woli Pan/Pani/wolą Państwo poczekać?
- Is there a specific method of payment you prefer? – Czy jest preferowana przez Pana/Panią/Państwa metoda płatności?
- How would you like to pay? – Jak zechciałby Pan/Pani/zechcieliby Państwo zapłacić?
- Would you like to split the bill? – Czy zechciałby Pan/Pani/chcieliby Państwo podzielić rachunek?
- Would you like to pay separately? – Czy zechciałby Pan/Pani/zechcieliby Państwo płacić osobno?
- Would you prefer to split the bill or pay together? – Czy wolałby Pan/Pani/woleliby Państwo podzielić rachunek, czy zapłacić razem?
- Please keep the change – Proszę zatrzymać resztę
Zwroty grzecznościowe w restauracji po angielsku
- Your table is ready – Pana/Pani/Państwa stolik jest gotowy
- Enjoy your meal! – Smacznego!
- Please wait – Proszę poczekać
- May I take your coat/s? – Czy mogę zabrać Pana/Pani/Państwa płaszcz(e)?
- Please let me know if you need anything else. – Proszę dać mi znać, jeśli potrzebuje Pan/Pani/potrzebują Państwo czegoś jeszcze.
- I hope you enjoyed your meal. – Mam nadzieję, że Panu/Pani/Państwu smakowało.
- Please don’t hesitate to ask if you need anything else. – Proszę nie wahać się zapytać, jeśli będzie Pan/Pani/będą Państwo czegoś potrzebować.
- I hope you had a pleasant experience with us. – Mam nadzieję, że miał Pan/Pani/mieli Państwo miłe doświadczenie u nas.
- If you have any feedback, we would love to hear it. – Jeśli ma Pan/Pani/mają Państwo jakiekolwiek uwagi, chętnie je usłyszymy.
- We look forward to welcoming you back soon. – Czekamy z niecierpliwością na Pana/Pani/Państwa ponowną wizytę.
- Thank you for dining with us. – Dziękujemy za wizytę w naszej restauracji.
Inne przydatne wyrażenia
- I don’t eat meat – Nie jem mięsa
- Is there anything else I can help you with? – Czy mogę jeszcze w czymś Panu/Pani/Państwu pomóc?
- Is service included? – Czy obsługa jest wliczona w cenę?
- Please come this way – Proszę tędy
- Follow me – Proszę za mną
- The side – Dodatek (np. do dania)
- Bottle of water – butelka wody
Nie taki diabeł straszny, jak go malują! 😉
Podsumowując, posługiwanie się językiem angielskim w restauracji może być o wiele łatwiejsze, jeśli masz pod ręką przydatne zwroty. Dzięki regularnemu ćwiczeniu angielskiego w restauracji, zyskasz pewność siebie, która przełoży się na profesjonalną obsługę.
O czym należy pamiętać?
Podczas obsługi zagranicznych gości w restauracji kluczowe jest zachowanie profesjonalizmu i uprzejmości, niezależnie od bariery językowej. Pamiętaj, aby używać jasnych i zrozumiałych zwrotów, unikając skomplikowanego języka lub regionalnych idiomów, które mogą być trudne do zrozumienia. Zawsze pytaj o preferencje i oferuj pomoc, np. w zakresie wyboru dań czy dostosowania zamówienia do specjalnych potrzeb dietetycznych. Staraj się być cierpliwy i elastyczny – nawet jeśli napotkasz trudności w komunikacji, zachowaj spokój i uprzejmość. Podstawowy angielski dla kelnera w dzisiejszych czasach jest podstawą. Przygotowanie się na typowe zwroty i pytania, a także oferowanie dodatkowej pomocy, może znacznie poprawić komfort gości i sprawić, że ich doświadczenie w Twojej restauracji będzie pozytywne i niezapomniane.
W czym pomogą Ci powyższe wyrażenia?
Pamiętaj, że te przydatne zwroty w języku angielskim pomogą Ci nie tylko w codziennych rozmowach, ale także w sytuacjach, które wymagają większej precyzji. Angielski w restauracji to umiejętność, którą warto rozwijać – zarówno dla własnego komfortu, jak i zadowolenia klientów. Te słowa i zwroty sprawią, że Twoja praca w restauracji po angielsku będzie przebiegać sprawniej, a Ty z łatwością nawiążesz kontakt z międzynarodowymi gośćmi. Angielski w restauracji nie musi być trudny, ani nudny! Wystarczy, że opanujesz podstawowe, przydatne zwroty, a każdy dialog po angielsku stanie się dla Ciebie prostszy i bardziej naturalny. Mamy nadzieję, że te słowa i zwroty po angielsku sprawią, że praca będzie nie tylko przyjemniejsza, ale i satysfakcjonująca! Powodzenia!